02.07.2011 00:00
Мероприятия.
Просмотров всего: 5534; сегодня: 1.

За победу в онлайн-чемпионате «Кубок Lingvo 2011» сразились 5700 участников из 36 стран мира

Компания ABBYY, ведущий мировой разработчик программного обеспечения и поставщик услуг в области лингвистики, распознавания документов и ввода данных, объявляет о подведении итогов и награждении победителей IV Международного открытого чемпионата по переводу среди студентов и старшеклассников «Кубок Lingvo 2011».

В этом году конкурс объединил свыше 5700 участников из 36 стран мира, включая Россию, страны СНГ и Европы, а также Австралию, Бруней, Индонезию, Иран, Канаду, Китай, Нигерию, США и Южную Корею. Только в нашей стране в чемпионате приняли участие студенты и старшеклассники более чем из 200 городов от Калининграда до Владивостока.

Ребятам предлагалось выбрать тему и перевести текст с одного или нескольких иностранных языков – в 2011 году к английскому, немецкому и французскому добавлен испанский язык. Больше всего переводов участники сделали с английского языка, на втором месте по популярности оказался немецкий. Работы молодых переводчиков оценивало профессиональное жюри, членами которого стали эксперты из наиболее престижных вузов России – МГИМО, МГУ им. М.В. Ломоносова, ГУ-ВШЭ и РУДН.

Наибольший интерес «Кубок Lingvo 2011» вызвал у российских школьников, студентов и аспирантов. Участников из Украины на чемпионате было 43%, ребят из Беларуси – 21%, и 14% молодых переводчиков в процессе участия в чемпионате находились в Казахстане.

«Кубок Lingvo» ежегодно расширяет свои границы, и участников также становится все больше. Но самое замечательное, что вместе с чемпионатом растет и уровень профессионализма ребят. Так победительница «Кубка Lingvo 2011» представила перевод, пожалуй, самого высокого класса за все время проведения мероприятия, – комментирует Александр Рылов, директор департамента лингвистических продуктов компании ABBYY и председатель жюри чемпионата. – А на четвертом месте Кубка 2011 оказался бронзовый призер 2010 года. Постоянство наших участников и высокий уровень переводов – отличные характеристики развития проекта!»

По традиции чемпионат проводился на сайте www.Kubok.Lingvo.ru в режиме онлайн. В 2011 году за время проведения «Кубка Lingvo» сайт чемпионата посетили 28 000 человек, а участниками группы мероприятия ВКонтакте стали 642 пользователя.

Первый отборочный тур состоялся 20-21 апреля. К соревнованиям были допущены более 5700 участников, из которых члены жюри отобрали 520 полуфиналистов. Все они получили возможность сразиться за звание обладателя «Кубка Lingvo» во втором туре, проходившем 19 мая. По окончании второго этапа жюри определило тройку победителей, а также 27 лауреатов. На торжественной церемонии награждения, состоявшейся 21 июня в кафе Artefaq, все финалисты получили в подарок новый словарь ABBYY Lingvo x5 20 языков Домашняя версия, а также призы от партнеров чемпионата.

Сам Кубок Lingvo и гран-при – двухнедельное обучение немецкому языку в одной из языковых школ Германии – завоевала Марина Филиппова, студентка факультета немецкого языка из МГЛУ. Второе место занял Иван Лобода из МФТИ, а третье – Лидия Васева из ПГУ. Студенты получили дипломы победителей «Кубка Lingvo 2011» и ценные призы от партнеров чемпионата.

Полный список победителей можно посмотреть на сайте www.Kubok.Lingvo.ru

Официальными партнерами чемпионата выступили: КупиКупон.ru, компания Xerox, интернет-супермаркет программного обеспечения Softkey, DHL Express, суперкинотеатр IMAX, издательство ABBYY Press, компания ABBYY Language Services.

Информационными спонсорами чемпионата стали: молодежный научный портал «Ломоносов», ассоциация ISIC, 5ballov.qip.ru, Учеба.ру, Study.ru, Career.ru, Softline Academy, интернет-магазин Allsoft.ru, FutureToday.ru.

«Интернет-чемпионат «Кубок Lingvo 2011» очень близок по духу философии КупиКупон, – говорит Комил Рузаев, генеральный директор компании «КупиКупон». – Мы уверены, что от жизни нужно брать только лучшее – где бы вы ни находились и чем бы ни увлекались. Зная, как важно находить общий язык с людьми разных культур – мы работаем в 7 странах мира – мы были очень рады поддержать инициативу компании ABBYY».

«Компания Xerox второй год выступает партнером крупнейшего в России международного чемпионата по онлайн-переводу «Кубок Lingvo». Нам приятно знать, что сильнейшие из юных переводчиков смогут печатать и сканировать свои тексты с помощью аппаратов Xerox, – комментирует Александр Шалаевский, руководитель отдела продуктового маркетинга департамента дистрибуции малой офисной техники компании Xerox Россия. – Xerox как социально ответственная компания с готовностью поддерживает проекты, направленные на повышение качества образовательного процесса в России. Мы осуществили ряд масштабных проектов по модернизации крупнейших библиотек и университетов страны. Мы смотрим в будущее вместе со студентами и верим в то, что высокие технологии помогут им достичь максимальных результатов в своем деле».

Более подробную информацию о мероприятии смотрите на сайте www.Kubok.Lingvo.ru


Ньюсмейкер: ABBYY — 211 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Рыцари на Руси
16.05.2025 14:17 Аналитика
Рыцари на Руси
Тема может вызвать недоумение: разве были рыцари на Руси? В поисках ответа нужно рассмотреть два аспекта вопроса: что означает термин «рыцарь» и есть ли сходство в основных характеристиках рыцарей Западной Европы и древнерусских воинов. О термине «рыцарь» Как появилось слово «рыцарь»? Одна из версий о происхождении термина ведёт к истоку многих языков – индоевропейскому языку, где слово «рыс» означало «скакать верхом», а «сар» обозначало знатного человека. По другой версии слово «рыцарь» ведёт своё начало от южнорусского слова «лицар, рицар», которое, в свою очередь, является видоизменённой формой польского «rycerz» (рыцеж). Подобная форма слова существует в чешском (rytieř) и других славянских языках. Первоосновой этих терминов считается немецкое слово «Ritter», означающее всадника. На чём основано убеждение, что рыцарство на Руси не существовало? Один из аргументов сторонников...
Спектакль «Победа! Знамя над Рейхстагом!» посмотрели 7 тысяч зрителей
16.05.2025 13:11 Новости
Спектакль «Победа! Знамя над Рейхстагом!» посмотрели 7 тысяч зрителей
Показы кинотеатральной военной реконструкции «Победа! Знамя над Рейхстагом!» в кинопарке «Москино» проходили с 1 по 11 мая. Их посетили около семи тысяч человек. Для грандиозной постановки была построена уменьшенная копия Рейхстага. По обеим сторонам от главного входа установили экраны, на которых транслировали кадры хроники и специально снятые игровые фрагменты. Плохая погода не помешала зрителям прийти на показы — все дни трибуны были максимально заполнены. На протяжении восьми дней гости наблюдали за профессиональной игрой артистов Сергея Маховикова, Алексея Колгана, Ивана Замотаева, Сергея Селина, Алексея Кравченко, Виктора Добронравова и других. Поэт Влад Маленко, исполняя в постановке роль корреспондента, прочитал свою поэму «Знамя Победы». Полуторачасовое представление с использованием раритетной военной техники стало вторым подобным проектом режиссера Игоря Угольникова. «Идея...
День основания Общества Красного Креста в России
15.05.2025 10:08 Аналитика
День основания Общества Красного Креста в России
«Per humanitatem ad pacem» (Через гуманизм к миру)  3 (15) мая 1867 г. после ратификации Женевской Конвенции (10 мая 1867 г.) император Александр II утвердил Устав Общества попечения о раненых и больных воинах под покровительством своей жены — императрицы Марии Александровны. В 1879 г. Общество было переименовано в Российское общество Красного Креста (РОКК), его целью было предотвращение и облегчение человеческих страданий в мирное и военное время. С первых лет существования РОКК развивало свою деятельность как внутри страны, так и за её пределами. В 1868 г. по инициативе РОКК в Петербурге прошла Международная конференция, принявшая Декларацию, запрещавшую использование в боевых действиях разрывных пуль. При деятельном участии России созывались конференции в Брюсселе (1874) и Гааге (1899), подготовившие Конвенцию...
В Москве стартовал Российско-китайский форум
13.05.2025 11:56 Мероприятия
В Москве стартовал Российско-китайский форум
В Москве проходит Российско-китайский форум сотрудничества в сфере торговли услугами «Солнечный путь — вместе создаем будущее». Цель мероприятия — способствовать выводу китайско-российского сотрудничества на новый уровень в таких сферах, как культурный туризм, международная торговля и промышленное сотрудничество. На площадке собрались представители китайского бизнеса в России, органов государственной власти и участники профильных торговых ассоциаций. Организаторами выступили Китайская международная инвестиционная корпорация «Хуамин» и Департамент внешнеэкономических и международных связей города Москвы (ДВМС). В форуме принимают участие министр Правительства Москвы, руководитель ДВМС Сергей Черёмин, посол КНР в России Чжан Ханьхуэй, президент Московской торгово-промышленной палаты Владимир Платонов и его заместитель Владислав Мищенко...
Образование в Древней Руси
13.05.2025 10:06 Аналитика
Образование в Древней Руси
Уверенное и стабильное развитие древнерусского государства в IX-XIII веках, его появление на международной арене и установление связей с другими государствами стало возможным благодаря многим факторам, в том числе, развитию образования, которое, безусловно, тесно связано с грамотностью. Грамотность в Древней Руси Долгое время среди специалистов велись споры по поводу наличия грамотности в древнерусском государстве: одни считали, что грамотность на Руси начала распространяться ещё с языческих времён, другие полагали, что основная масса населения Древней Руси была безграмотной. Достижения археологии, культурологии, лингвистики и других наук доказали: жители Древней Руси владели основами грамоты – это было веление времени. Грамотность нужна была не только для верхушки общества, которой приходилось иметь дело с договорами и другими документами, создавать летописи и хронографы, писать...